Your English writing platform
Discover Ludwig"bandy about" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to mean to discuss a subject or idea casually among a group of people. Example sentence: The students at the meeting bandied about several ideas for the upcoming event.
Dictionary
bandy about
verb
To talk about something frequently, but without knowing the exact facts or truth of the matter.
synonyms
Exact(44)
A phrase brokers and sellers often bandy about is that a deck or terrace "doubles the living space".
PiS only added fuel to the fire by actively endorsing the self-professed "defenders of the cross", if not the conspiracy theories they bandy about, and accusing the PO of crassness and unwillingness to honour the "fallen".
With much more intimidating names like Osama bin Laden and Saddam Hussein to bandy about, politicians do not need (or want to be perceived as having the time to care about) Eminem anymore.
Yet, as the WSJ noted, "actual trades in these widely cited derivatives are few and far between and the quotes that market observers bandy about often aren't based on actual trades at all".
Unfortunately, it is quite difficult to present the deepest truths that emerge from the kind of personal struggle that existential phenomenology demands without thereby inadvertently supplying the public with another leveled-down formula to bandy about, a familiar catchphrase (like "language is the house of being") that quickly becomes a superficial substitute for the insight it bespeaks.
6. Remember that little factoid you used to bandy about -- you know, the one where 40-year-old women have a greater chance of being shot by terrorists than of making it to the altar?
Similar(15)
"They'd be really bandied about".
Dates and weights were bandied about, an arcane code.
"This is usually just bandied about on attack TV shows.
The title "living legend" is bandied about too easily.
"You've always heard the term bandied about".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com