Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
And the balun-LNA has a wider 3-dB bandwidth, which can meet the requirements of the signal transmission.
Similar(59)
The test results show that the transmission bandwidth of analog signal is up to 10 MHz, the transmission delay is typically 500 ns, the transmission distance is up to 250 m and the output noise is less than 5 mV, which can meet the requirements of EAST experimental campaigns.
UCS of similar material specimen are 0.543 1.803 MPa, which can meet the similar criteria.
Audio and video together require a substantial amount of bandwidth, which can sometimes cause that sort of "concert experience" not to buffer very smoothly.
Detectors with better spatial resolution properties (incorporating thinner scintillating screens or direct detectors such as amorphous selenium a-Se) exhibit a larger bandwidth, which can cause an increase in IC values.
One of the first steps is to verify which CoSs can meet the customer's needs.
The performance results indicate that wireless links with redundant bandwidth reservation can meet the requirements of the TE process model under normal operational conditions.
With the proposed scheme, the downlink throughput gradually increases and converges to 548 kbps at the seventh adaptation sequence, while the uplink throughput gradually decreases and comes to 285 kbps; the ratio of downlink throughput to uplink throughput is 1.92:1 (Γ = 99.9%), which can nearly meet the desired bandwidth demands between downlink and uplink, 2 1.
The experimental results demonstrated that our method is the most bandwidth efficient and can meet the timing constraint simultaneously.
USB2.0's maximum theoretical bandwidth is 480Mbps/sec, which can no longer meet the demands of transferring digital content.
The optimized parameters for the 8-MHz bandwidth which meet the requirements in Table 7 are listed in Table 8.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com