Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The bands of amplicons were then imaged under UV light using the Flo Gel FGIS-3 fluorescent gel image system (Top BIO Co., Taipei, Taiwan), and the sizes of bands were estimated using Quantity One software version 4.62 (Bio-Rad Laboratories, HerCaliforniaifornia, USA).
Similar(59)
Molecular mass of the protein bands was estimated using the 198 6.8 kDa molecular mass protein standards (Bio-Rad Laboratories, California, USA).
Exposed films were scanned and the density of equal areas of the developed bands was estimated using Un-Scan-It software (Silk Scientific).
The optical density (O.D). of the bands was estimated using an HP scanjet 3670 scanner (HP, Madrid, Spain) and the Scion Image Alpha 4.0.3.2 free analysis software (Scion Corp., Frederick, MD, USA).
The relative optical density (R. O. D). of the band was estimated using NIH ImageJ 1.36b software.
The amount of radioactivity in each band was estimated using a Fuji phosphorimager.
The integral optical density (IOD) of the Western blot band was estimated using ImageJ.
Coomassie-stained protein bands were ultimately scanned, and the intensity of each recombinant protein band was estimated using densitometry (Duoscan T1200, Bio-Rad, Hercules, CA).
Gel images were captured using the image acquisition software Gene Snap (Syngene Ltd., UK) on a Gene Genius Bio Imaging System (Syngene Ltd., UK) and the concentration of DNA in each amplified band was estimated using the GeneTools (Syngene Ltd., UK) analysis programme against the known molecular weight standards included on the gels.
Quantitative variations in band number as well as band concentration were estimated using BIO-RAD Video densitometer, Model Gel Doc 2000.
Band densities were estimated using Image-Pro Plus v. 6.0 software (Media Cybernetics, Bethesda, MD, USA) and protein levels were normalized to GAPDH.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com