Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Films were scanned, and densitometric measurements of the bands were calculated using ImageJ.
The gray values of the bands were calculated using quantity one software (Bio-Rad, America).
The gray values of the bands were calculated using Bandscan 4.5 software (Glyko).
The intensities of the bands were calculated using ImageJ software (NIH), verifying non-saturation and subtracting the background.
The sizes of observed bands were calculated using Labimage (Kapelan Bio-Imaging GmbH) and this data was inputted into Excel (Microsoft).
Quantitative analysis of RT PCR products was performed densitometrically after scanning the ethidium bromide stained gel on digital gel documentation and analysis system GDS8000 (Ultra-Violet Products Ltd, UK) and the intensities of bands were calculated using GelWorks software.
Similar(52)
Eight of ten center frequencies of the local bands are calculated using Eq. (1) with k = 1 and (beta) = 1, 2, …, 8.
The average intensity of bands was calculated using ImageJ.
Quantification of bands was calculated using ImageJ (NIH), a Java-based image-processing program.
The intensity of the bands was calculated using Image J (http://imagej.nih.gov/ij/) on images taken using a G Box imager (Syngene, Cambridge, UK).
The amplified products were subjected to agarose gel electrophoresis, and the intensity of resultant bands was calculated using a Lane and Spot Analyzer (Atto, Japan).
More suggestions(13)
frequencies were calculated using
rock were calculated using
bands were developed using
bands were visualised using
bands was calculated using
bands were stained using
bands were visualized using
bands were analyzed using
bands were quantitated using
bands were detected using
bands were analysed using
bands were evaluated using
bands were measured using
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com