Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
You wouldn't think this was banditry at all.
There is some low-level banditry at service stations, he warns, especially theft from slashable, fabric-flanked "curtain-siders": when you see one with the back doors open, the driver has left them that way to show crooks that the lorry is empty.
Similar(58)
Along with it came a rash of rumours that the looting, vandalism and banditry were at least in part staged, in a suspected bid to frighten citizens into staying at home, and into accepting whatever new order the remnants of the regime attempt to impose.It is true that when army units first moved into the city centre they were mobbed by cheering crowds.
And he continues: "These attacks are part of a spectrum of banditry, with corruption at one end, terrorism at the other, and regular robbery in the middle".
These attacks are part of a spectrum of banditry, with corruption at one end, terrorism at the other, and regular robbery in the middle.
However, only the accessible sites and those secure from banditry and raiding at the time of the study were selected for sampling.
There were four primary sources of slaves: war, in which the defeated would become slaves to the victorious unless a more objective outcome was reached; piracy (at sea); banditry (on land); and international trade.
When we tried to cover banditry, we were held up at gunpoint ourselves.
"There could be a great rupture that would lead to banditry without control," said Mr. Torrijos, a political scientist at the Universidad del Rosario in Bogotá.
Such a definition includes civil wars but at the same time excludes such phenomena as insurrections, banditry, or piracy.
If banditry or rebellion simultaneously arose in several commanderies under his jurisdiction at once, the Inspector was authorized to raise troops throughout all commanderies under his watch and lead this united force as commander to quell the disruption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com