Your English writing platform
Discover Ludwig"Band about" is not a commonly used phrase in written English.
It is possible that it could be used in a sentence describing a group of musicians playing in a particular location, as in: "The band about to take the stage was comprised of talented local artists." Or it could possibly be used in a figurative sense to refer to a strong and united group of individuals, as in: "Despite the challenges they faced, the community remained a tightly-knit band about each other." However, these are not common uses of the phrase and it would be more clear and natural to use alternative phrases such as "band on stage" or "band of brothers/sisters" in these contexts. If you are unsure of the correct usage, it may be better to avoid using "band about" in your writing.
Exact(60)
What was the project of the band about?
"LCD is a band about a band writing music about writing music".
"We've got a lottery in the band about who's going to die first," Larry says.
For years, there'd been clamor from fans, and talk in the band, about liberating some vault contents.
In New Zealand, I had a chat with my band about the live show and we completely turned it around.
Joseph A. O'Hare, for a public gibe by the Columbia marching band about the priest sexual abuse scandal.
"You can see the similarities between a band about to go on stage and a team about to walk on the pitch," he says.
Comedian John Kearns's dark surrealist style, described by one critic as an elastic band about to snap, is not to everybody's taste.
After the hour-long set, some of the inmates shuffled forward to chat with the band about the instruments and the music.
About what it means to be in a band; about wanting money ("I'm not ashamed to say it"); about accepting it's OK not to be "cool".
Mr. Clinton's tour manager, Dana Pennington, said last night that Mr. Salley was fired as a production worker for the band about a year and a half ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com