Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "banal stuff" is correct and usable in written English
You can use it to describe things or activities that are familiar and ordinary. For example: "I'm sick of running the same errands every day; it's just so much banal stuff."
Exact(11)
Alongside the banal stuff, some non-pareil writing is being produced today.
The Concerto is pretty banal stuff upon which to end the proceedings.
Which is to say, she is against diluting her erotic pleasures with the banal stuff of relationships.
Overall, it was stunningly banal stuff and perhaps that was the point, to make the extraordinary ordinary.
Philip Corbett, the standards editor, said most of what Kouwe lifted, which also involved Bloomberg News and The Financial Times, was "pretty banal stuff," often background material.
With its potential unleashed, she suggests, this supposedly generic, trivial or banal stuff builds into a powerful "argument for the primacy of the poetic imagination".
Similar(49)
The cinematographer, Frederick Elmes, produces an even, gray light, which is quite handsome, in a neutralizing way, but also sobering, almost punitive — it says that this banal American stuff is all that there is.
That's an SF author's way to bow out; none of this banal transcription error stuff".
If you're familiar with Morozov's work, you know he has a knack for turning seemingly banal images into the stuff of mind-blowing artistic weirdness.
While working as a picture editor for an advertising agency, the German artist Peter Piller assembled a personal archive of thousands of newspaper images, mostly banal, small-town, photo-op stuff, "the kind of photographs," Mr. Piller writes in a gallery release, "that the photographer who took them can't even remember.
Washington Post columnist Charles Krauthammer called the president's comments "banal and offensive" and "adolescent stuff".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com