Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With creatures that look as though they were picked fresh out of the imagination, Sakugawa transplants the banal problems of the social media age onto fantastical creatures who too are just trying to get by.
Similar(59)
LA is, to him, a pure meritocracy and "the capital of the Pacific Rim .All of this is true, but hardly helpful now that the city faces a more banal problem: not enough money.
Taking a banal problem and making it much more serious". Benioff believes growing up in a relatively calm America has made younger writers' search for a dramatic context more challenging.
Let me try again: It's the fierceness itself, the gusto with which banal human problems — an awful mother or a philandering husband, adulterous longings or a schoolgirl crush — are heightened into glamour and tragedy, that is the soul of melodrama.
As banal a problem as it may seem to determine which similarly dressed person picked up which nearly identical yogurt cup, it's very difficult to get right at the speed and accuracy level needed in order to base an entire business on it.
Today South Africa shares the same pressing, banal but complicated problems that assail the rest of humanity.
But the excitement evaporated because of Hyundai's quality problems, banal design and a lineup that lacked sport utility vehicles.
Sontag had run afoul of a banal but inescapable problem.
Side plots about Donald Trump's irresponsible Twitter habits and culture's focus on dramatic problems over banal, but often more dire ones hit their mark.
The show's energy stalls when Mr. Leguizamo slides from sharply funny satirical highs to puddles of banal confession about self-esteem problems and his inability truly to connect.
The advice that one Internet dating executive offers for the first face-to-face meeting sounds like a cold-war espionage manual: meet in public, drive yourself, let someone know where you will be.But the bigger problem is more banal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com