Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The truth may be a banal one: that Salinger carried on writing, but knew the work was substandard so didn't bother to publish it.
When the question comes from the woolliest corners of the Chinese Web, as it often does, it is framed as an accusation, and a banal one at that.
Hitting upon the right wording is therefore a matter of being clear, but not too banal; In trying not to be too banal, one must use uncommon, dignified words and phrases, but one must be careful not to use them excessively or inappropriately in relation to prose style and the typical subject matter of prose speeches.
I have an answer (and it is a banal one): go local.
There was the slightly banal one where the singer of the original Marineland jingle demanded that her voice be taken out of the song.
"You Were Wrong" might not save your life, but never mind; Matthew Sharpe is saving prose from the banal, one word at a time.
Similar(52)
You have to pay attention to the subtle shifts, even seemingly banal ones, because they are a commentary on the times.
Highly dramatic incidents are juxtaposed with comparatively banal ones; particular attention is given to tales of doomed love affairs.
One of the great things about the movies is the coexistence of its highest realms with its most banal ones.
Mr. Richter, instinctively exploiting the melancholy inherent in all photographs, found a way to restore feeling to what mass culture had anesthetized: photographs, even banal ones of dumb things, maybe especially banal ones of dumb things, looked oddly poignant when painted.
Goetz's platform includes some truly inspired ideas (he's for midday power naps), some strangely banal ones (he'd like to see a "tall building" constructed somewhere "around Sixtieth Street"), and some that remind you why he can't possibly win (he believes that "N.Y.C. should relax more on security").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com