Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In such a closed culture, even the most banal items can seem revolutionary.
Banal items like a silk sock, a Swiss army knife and a cast latex hand are nonchalantly placed on their surfaces.
Coffee mugs, newspapers and paintings share a motif of italicized loops, though whether this elevates the banal items or downgrades the artistic ones is hard to say.
Completely ignoring the fact that booze, weed, and pills can be stored in socks, underwear and a variety of body cavities, the faculty are banning banal items such as gum, deodorant and chapstick.
Similar(56)
If there is a little TV screen above the buttons displaying banal news items, you may stare at that.
Among his major innovations was the transformation of commercial art into fine art, of banal everyday items (soup cans, soda bottles) into icons, of superficial image (including his own -- the anti-Diva) into culturally profound content.
Faiza Butt applies tiny pointillist dots on to polyester film when she fashions her dreamlike portraits of devout young Pakistani men surrounded by banal, everyday items like clothes irons and hairdryers.
I also try to stage the banal everyday items, to make them important and to give them a kind of starlet charisma.
In elevating a banal food item to high art status, fnnch is, in a way, exploring some of the same cultural and aesthetic territories as Warhol.
"Due to our society's over consumption of plastic children's toys, the materials I need for my assemblages are all very accessible". The works transform the beloved sites of childhood comfort into warped composites that are altogether alien, proving even the most banal of discarded items can be recycled into dazzling works of art.
In most of these images, there is horror in the foreground, and, behind, glimpses of the banal backdrop: lighthearted advertisements, items on sale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com