Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He turned to a friend, a lawyer and politician named Aubrey Strode, who emerges as a fascinatingly banal character in Cohen's account.
Instead they sought to devise a "banal character" with "no extraordinary means of action".
Instead they sought to create an anti-hero, "a banal character [without] any extraordinary means of action".
Similar(57)
This is a pared-down movie that attempts to aggrandise banal characters and situations by endowing them with a minimalist elegance.
Passages of glorious imagination are invariably matched by stock characters and banal story choices, as each new movie becomes another manifestation of the movie-industry divide between art and the bottom line.
The stock characters and banal jokes are harmless enough and the audience certainly gave the show warm applause.
Mary McCarthy gave the man his due in her foreword to a 1976 edition of the novel, when she contrasted the thoroughly banal Emma ("Her character is remarkable only for an unusual deficiency of natural feeling") with Charles, whom she championed as the book's only real romantic.
Most of his talkies for MGM were burdened with banal storylines, superfluous characters, and tired wisecracks.
(Scott) ★ 'MOSCOW, BELGIUM' (No rating, 1 42, in Flemish) You may have observed the characters' banal situations in countless other movies, not to mention in your own life, but it is unusual to find them explored with such matter-of-fact truthfulness.
Doubts over the first three films resurfaced, as many noted how, in the second trilogy, the stress on increasingly assured and beautiful effects failed to mask the flat characters, banal dialogue and rather apologetic acting.
Because while making paintings and sculptures based on banal objects and characters from the mass media was a radical move in the '50s or '60s, particularly after the brooding, existential gestures of Abstract Expressionist painting, Pop Art was quickly embraced and assimilated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com