Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
No, "balls about" is not a proper part of a sentence in written English.
It is a slang phrase that is typically used in casual spoken language and is considered informal and inappropriate for written communication. It is often used as a vulgar intensifier or to express disbelief or frustration. Example: "I can't believe Tim's balls about, he said he would be here an hour ago." (This sentence is grammatically incorrect and would be better phrased as "Tim is messing around, he said he would be here an hour ago.").
Dictionary
balls about
verb
To engage in a lot of activity with many unwanted or unnecessary details.
Exact(57)
Roll the mixture into small, flattish balls, about 5-6cm andoss, and roll briefly in the sesame seeds.
Today, upon the seats that make up the old Hill region, the closest thing to larrikins bounce beach balls about, security men on high alert.
When he knocked some balls about with his Coalition partner Nick Clegg, claims Dave, he won despite Clegg being the better player: "I was more wily," said the PM in a subsequent interview.
They lived in a scraggly town in the Delta, with raw brick box houses, dirt alleys, kids kicking soccer balls about, and women returning from the market with kilos of tomatoes balanced on their heads.
Two or three balls, about 1.5 to 2" are served on a section of a high gluten and medium crust loaf, topped with a marinara sauce, and often sautéed peppers and melted mozzarella cheese.
Roll the mix into balls about the diameter of a 10-pence piece.
It is wound into either hanks or tops, loose balls about one foot in diameter.
Lightly oil your hands and roll the strained yoghurt into balls about 2.5cm in diameter.
Pat the mixture into balls about the size of walnuts – you should have about 18 balls.
The mixture should be thick enough to shape into balls about 1 ¼ inches in diameter.
When firm, roll the mixture into balls about the size of Ping-Pong balls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com