Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
1983 Caldecotte balancing lake ready.
1989 Furzton balancing lake, Bradwell aqueduct (first aqueduct on Grand Union in over 100 years).
1971 Census: Population of future Borough of Milton Keynes = 66,949; population of designated area = 46,500 1974 Stantonbury Campus opens; first major grid road (V8 Marlborough Street connects Bletchley to Stantonbury (for New Bradwell and Wolverton); work begins on the Shopping Building (now The Centre:MK); the first balancing lake (Willen Lake) is finished.
Similar(57)
A new report shows that this has been successful and that the need for simple changes, like larger capacity drains and balancing lakes to cope with heavier rain, is fully understood.
What was built was an office building, a court house, a civic building, and a small shopping centre alongside several acres of parkland that were developed around the newly created balancing lakes that also serve as part of the area's drainage system.
Following a vote taken by Craigavon Borough Council on April 7, 2010, Waves is to be closed as will the Cascades Centre in Portadown, and both facilities are to be replaced by a large central swimming facility that will be built near the Craigavon balancing lakes.
How lake systems are maintained and water is balanced in the lake areas in the Badain Jaran Desert (BJD), northeast of China have been debated for about a decade.
Drinks are beautifully balanced; the Lost Lake with aged rum and pineapple has a nip of Campari ($12), and sherry sidles into more than one cocktail.
Biologists now believe that the lake is balanced on a knife edge between total disaster and possible recovery.
Another source in the chemical balance of lakes is the dissolved and suspended material contained in precipitation.
The quantification of lacustrine groundwater discharge (LGD) in water and nutrient balances of lakes is challenging and thus often neglected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com