Suggestions(1)
Exact(1)
To address the question of whether a quantitative toxic threshold exists, we balanced the total amount of cyanide incorporated by each beetle in a respective 24 h feeding trial using missing leaf area and HCNp of leaflets offered.
Similar(59)
Specifically, we aim to balance the total amount of data received from the sensor network during its lifetime against a requirement of sufficient coverage for all the sensor locations surveyed.
If there's one number you're guaranteed to see on a bank site, it's your balance, the total amount of money in your accounts.
One of the main concerns about bioethanol production is the energy balance, the total amount of energy input into the process compared to the energy released by burning the resulting ethanol fuel.
Finally, Benedetto (2012) and Stehrer (2012) point out that the estimations of trade flows in terms of value added do not strictly modify the total amounts of trade balances, given that, for example, if the national value-added content of exports of China is less than the gross value of their exports, the foreign value-added content of imports of China as final goods, would also be less.
pcDNA3.1 was used to balance DNA amounts to a total of 1.5 µg per well.
If the probability traffic was perfectly achieved, the colour would have a good balance and total amounts would equal to 1. Three results of the traffic marker probability in Fig. 5 are supported by simulation.
The summary also displays your total line of credit, current balance and dollar-amount available for purchases or other transactions.
The newly disclosed amounts totalled $75,552.99.
Check that any balance forward amounts match the ending amounts from the trial balance used in your last return.
Check any balance forward amounts match the ending amounts from the trial balance used in your last return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com