Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "balanced schedule" is correct and usable in written English.
It typically refers to an organized arrangement of activities or tasks over a period of time. For example: "With a balanced schedule of work, school, and family obligations, I was able to achieve a healthy work/life balance."
Exact(22)
At the risk of further complication, such a formula could also incorporate market size or revenue, ensuring a steadier supply of low-cost talent to poorer franchises.A European-style balanced schedule will never be an option for the NBA.
A more measured schedule should help: After risking fan fatigue by packing 15 matches at Audi Field into a 14-week stretch last year, United this season has a normally balanced schedule — 17 home games from March to October.
"Create a balanced schedule and don't overcommit yourself".
Roger Goodell said the prevailing sentiment was for 18 games because it would allow a balanced schedule.
Under the balanced schedule, each team played basically the same number of games against every other team, no matter the division each played in.
Selig wants some form of realignment so that the leagues can switch from a balanced schedule to an unbalanced schedule, which would allow teams to play more games in their own divisions than they do now.
Similar(38)
In contrast, American and Canadian teams routinely fly upwards of 2,500 miles (4,000 km) between games.The close proximity of most European teams allows their leagues to have "balanced" schedules.
After years of balancing schedules so that my husband and I could both be involved in the family and our careers, becoming empty nesters is a new phase for us.
Balancing scheduling with occasional spontaneity might be the best formula for success.
This requires balancing schedules, personalities, memorizing music and field positions, all while coordinating with the director.
For Alex, the class is the final element in a carefully balanced summer schedule engineered by his mother, Elizabeth Basescu.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com