Your English writing platform
Discover Ludwig"balanced information" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to information that presents both sides or perspectives of a topic or issue in an unbiased manner. Example: "A good journalist should strive to provide balanced information to their readers, presenting all viewpoints and avoiding personal bias."
Exact(60)
Our study shows that clinicians should offer women balanced information to make an informed decision.
Our study shows that clinicians need to provide balanced information so women can make an informed decision.
The lack of clear evidence of product efficacy makes the need for easily accessible, balanced information on this topic important for women to make well informed choices.
Delivering balanced information was something teachers take seriously.
"The result will be a limitation of the public's ability to get balanced information," he says, flexing his freckled fists.
Decision aids are effective in providing balanced information and have been applied in screening.
The agency requires that these ads include balanced information about a drug's risks and benefits but allows them to greatly summarize side effects.
He praised the company for presenting students balanced information about its move to cap enrollment or phase out programs with poor completion and job placement rates.
Parents do want to do the best by their babies, and it is balanced information rather than dogmatic information which will enable them to make truly satisfactory choices.
At the end of the day, charismatics make their final decisions very methodically, and the decisions are based on balanced information.
In this light, it is understandable that when people begin with opposing initial beliefs on, say, the death penalty, balanced information can heighten their initial disagreement.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com