Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "balanced distribution" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the even or equitable allocation of resources, items, or data.
Example: "The study aimed to achieve a balanced distribution of participants across different age groups."
Alternatives: "equitable distribution" or "even distribution."
Exact(60)
Overall, the classes show a well balanced distribution.
A stratified randomization with permuted blocks was used to ensure balanced distribution within disease group and municipality between the arms.
Mr. Karzai said he was looking further than just a balanced distribution of posts.
Marinesa Letizia (West) bid only three spades, disliking her balanced distribution.
First, East opened one spade with only 11 points and balanced distribution.
But any hopes that the new constitution would lead to a more balanced distribution of powers have been dashed.
KIMAP mice showed a balanced distribution of tumor extent, which penetrated the prostate gland.
Delhi and Bogotá have higher and more concentrated densities in the city core and outskirts while Tokyo and London present lower and more balanced distribution of densities.
"Right now, the commission is discussing with the member states on how to ensure a more balanced distribution of resettled refugees among all member states.
The first benefit was a balanced distribution of weight over the front and rear wheels, improving the handling.
They were determined to offer dishes with a balanced distribution of nutrients and far less salt, sugar, and fat than is common in fast-food meals.
More suggestions(15)
reasonable distribution
balancing distribution
equal distribution
sensible distribution
sustainable distribution
unbiased distribution
balanced sharing
equitable distribution
balances distribution
balanced proportions
deliberate distribution
healthy distribution
balanced divisions
balanced shares
stable distribution
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com