Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The trust's defeat of British Land in Norton Folgate in 1977 was a seminal moment in British conservation history, when public opinion recognised the necessity to balance "progress" in the form of new development with the need to preserve national heritage.
Its main message is that despite many years of effort to redress science's gender balance, progress has been slow: Women constitute 44.5% of all academic staff in the United Kingdom, but only 20.5% of professors are women (17% in science, technology, engineering and mathematics STEM fields).
On balance, progress was, in part, achieved towards these ends in our laboratories.
Similar(54)
Although numerous other factors can be added to either side, these six have been found to be the primary determinants of whether the caries process is in balance, progressing, or reversing [ 3, 4].
Villas-Boas was understandably proud of balancing progress with Premier League success, in a way Liverpool and Newcastle United have not.
So when he calculated the balance between progress and despair, the sum total often seemed bleak.
The tyrannies and intrusions coexist in an ever-shifting balance with progress, possibility and hope.
But now, he said, people are aware that there needs to be a balance between progress and the public's interest in a clean environment.
In geopolitical terms, the last 12 months often seemed akin to a man walking a tightrope, struggling for balance and progress while trying not to topple into the abyss.
Financial companies should also set internal targets for gender balance, publish progress reports and appoint an executive solely responsible for promoting diversity and inclusion.
A Home Office spokesman said Mrs May wanted to balance making progress "with the need to get this right".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com