Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Mr. Shrum added that Mr. Gore, a former journalist, was "an excellent writer -- he's got a very real sense of imaging and the sounds and balance of language".
Similar(59)
That said, the balance of languages shifts constantly in these pieces.
So most of my international colleagues would be familiar with the questions of balance, use of language and anonymous sources that have cropped up in my 3,690 email exchanges recorded between March 2013 and April 2014 – very slightly down from the year before, a decline I would attribute to readers' increasing use of online comments to get their point across.
It's about finding the right balance of reduced language, so people don't think it's overdesigned.
In our experiments, we divided the people into the treatment groups with consideration to the distribution balance of their first languages.
This is about pursuing a balance of masculine and feminine language and perception.
So, how does one balance a love of the structure of language with the acceptance of, and even delight in, how it changes over time?
The experience of HIV as a chronic illness and the need to adhere to ART, is linked to the way in which the language of responsibility can come to counter-balance a language of rights in treatment programmes.
Women's experience of HIV as a chronic illness and the need to adhere to ART, is linked to the way in which the language of responsibility can come to counter-balance a language of rights in treatment programmes.
The participants were asked to provide a self-assessment in relation to their language ability to provide possible insight into the correlation of language ability and acculturation balance.
MOS scores can vary, based on culture and language, or balance of conditions in a testset, even for tests within the same laboratory [31].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com