Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Load balance of computing quantity was realized through regional division according to distributive torage of data.
It will also represent an extraordinary shift in the balance of computing power between military and scientific computing centers in the United States.
These models were priced around $1,000 and offered a fair balance of computing power and battery life — but most reviews still favored the Ultrabook's chef competitor, the Apple's MacBook Air.
A 5 × 5 m grid was applied for surface flood modeling to achieve a balance of computing time and accuracy.
Similar(56)
In phase two of the virtualization journey, which we call Business Production, customers begin driving operational savings by automating the provisioning of new servers, the allocation and balancing of computing resources based on application load, the restarting of servers when something goes wrong, and even the fail-over and recovery of the whole data center in case of disaster.
An optimized AI and ML workflow requires the right balance of compute, memory and storage.
With these capabilities, M4 is one of our most powerful instance types and a terrific choice for workloads requiring a balance of compute, memory, and network resources".
So while we can't live without the cloud, and can't live without our smartphones, we're really just seeing, and enjoying, the seesaw of the balance of compute-location continue to gyrate.
In [29], Zhang et al. aimed at minimizing the total amount of computing resources needed, while balancing the allocated computing resources among BBUs.
The interest rate used for purposes of computing the interest on the unpaid balance shall be determined in accordance with the provisions of section 1006a of this title.
Smartphones are the future of computing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com