Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In Newark, I waited by the baggage rack, and waited, and at last the king salmon appeared among the suitcases.
COLOMBO, Sri Lanka (AP) — A bomb hidden on the baggage rack of a packed rush-hour bus exploded Friday evening outside Colombo, killing 24 people.
In the midst of an amazing set of pranks on the train Ringo carrying all the photographer's cases, Ringo doing an odd spy routine, George climbing into an overhead baggage rack, Ringo putting on a fur coat and hat and jumping into Murray the K's lap, George putting on a porter's uniform George asks for a cigarette.
In the midst of an amazing set of pranks on the train — Ringo carrying all the photographer's cases, Ringo doing an odd spy routine, George climbing into an overhead baggage rack, Ringo putting on a fur coat and hat and jumping into Murray the K's lap, George putting on a porter's uniform — George asks for a cigarette.
I chatted to Margaret Bradshaw by the baggage rack.
Similar(55)
All of those who have flown and who were terribly worried when more and more people took their baggage and threw it up in these very flimsy baggage racks on top, which indeed would break open if real turbulence set in, need to be prepared for that in the future.
Many original features of the basement still exist, including the timber baggage racks, ship logs and other maritime documents.
Some local trains have baggage cars with bike racks, but a pannier packed with gear may not fit.
Ed Rudis, the chief executive of Smarte Carte, which also supplies those dispenser racks that rent 85,000 baggage carts in 200 airports, was happy to oblige as he showed off a bank of the new lockers.
Specialist tour and transport operators are tackling bike, baggage and passenger transfers, while cycle racks are springing up outside cafes and country pubs.
Baggage fees?
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com