Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But the baggage problem is getting worse.
Mr. Guidici attributed the baggage problem to software that he said would be fixed in 30 days.
Pressing Your Case After you contact the airline about a baggage problem, you may encounter resistance along the path to getting paid for your claim.
To deal with the baggage problem, in addition to fastening the usual white tag to a bag with its number, destination and computer bar code, the airport is using a yellow one.
Similar(56)
Government regulations leave a lot of wiggle room for airlines to stonewall customers who report baggage problems.
With more than 200 flights cancelled since Terminal 5 opened, BAA last night drafted in extra staff to try to clear up baggage problems.
This summer, nearly a third of all flights have been arriving late, more flights have been cancelled, many planes are overbooked, and, in June, reports of baggage problems were up twenty-five per cent from last year.
It is bristling, corrosive and full of bile – and was surely the answer to Nirvana's excess baggage problems, as they sought to drive away all but the most devoted.
And travelers, angry at the long security lines, flight delays and baggage problems, have been flocking to smaller regional airports like Stansted and Luton and using more budget airlines.
The politicians seem to agree: "The damage to Heathrow is damage to UK plc," said Jim Fitzpatrick, the aviation minister on March 31st.The baggage problems have thrown into doubt British Airways' plan to move its long-haul flights from Terminal 4 to Terminal 5 at the end of April.
Airlines are focused on generating revenues, not necessarily on customer service".Flight and baggage problems accounted for almost 43% of the 5,943 complaints registered with the US Department of Transportation, but the number of all complaints dropped to less than one per 100,000 passengers, from 1.15.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com