Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'bag stand' is not grammatically correct or usable in written English.
Exact(8)
The man proceeded to scoop patent leather clutches into a garden tote bag, stand up, and then text on his phone for a few minutes.
Her mother, Chloe King, 21, and her ex-partner, Lee Wright, 27, said they had fallen asleep on the settee downstairs and believed Wright's dog was in the kitchen blocked in by a speaker and a golf bag stand.
Ava-Jayne's mother, Chloe King, 21, and Wright said they had fallen asleep on the settee downstairs and believed that the dog was in the kitchen blocked in by a speaker and a golf bag stand.
6. Chrome Laundry Bag Stand, $19.99 from The Container Store.
He used to walk around the house reciting some of Ali's poetic quotes to himself, usually before attempting to "destroy" the punching bag stand thing he had bought himself at Costco.
An old t-shirt can be upcycled into a trick-or-treating bag relatively easily, and not only will you child's candy bag stand out from the rest of the neighborhood's plastic bags, it'll hold more candy and be more durable.
Similar(52)
Our version was an open aluminum potato-chip bag, stood up against the wall.
Each of the enchanting works here is a greatly enlarged representation of an ordinary object made with dry verisimilitude: a grainy, printed cash register receipt fills a canvas more than seven feet tall; a three-dimensional lunch-size paper bag stands five feet tall, its wrinkles, tears and saw-tooth edges reproduced with loving exactitude (Johnson).
Under it was a white T-shirt with a golden sun and the word "California". An Army bag stood in the corner.
A boy with a UNICEF school bag stands at the top of the ridge line at a bustling junction between the Jomtoli and Hakimpara refugee camps.
Jelly bags, cheesecloth, and jelly bag stands can be found in the canning supply or kitchen gadget sections of stores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com