Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But if the foreign resources are badly employed, or if the current-account deficit grows too fast, a country may not be able to meet its obligations to foreign creditors.
Similar(59)
They are regarded as some of the worst in English literature because they scan badly and employ unsuitable metaphors.
At the time, the financial company that employed the woman had suffered so badly from the subprime mortgage crisis that she did not receive a bonus for 2007.
At the same time, the differences in the regimes that appear to be operating in the two tails of the income distribution raise the possibility that the standard econometric models employed in these settings may be badly misspecified.
A Berlin landmark, the bridge was badly damaged in the second world war and then employed purely as a pedestrian border crossing.
Colin Welsh, chief executive of oil financiers Simmons & Co, said there is no doubt the Aberdeen industry is suffering very badly and he thinks half of those directly or indirectly employed in Britain due to the North Sea could eventually lose their jobs.
Heavily employed in construction and manufacturing industries, they have been badly hurt in the recession and their interests were not particularly addressed in the Obama stimulus plan.
Unfortunately, the lack of novelty is not the biggest fault of this article: the methodology employed is often flawed and the text is very badly written.
A Brazilian woman employed by the aid agency was reported to have been badly injured.
Single and employed, Crystal Jareske, 33, a Dallas accountant, has not been hit badly in this economy, but the recession has affected family and friends.
A small portion of the workforce receives government stipends, akin to welfare, but the pay system is badly flawed and provides about 20percentt of what the workers would make if fully employed, the officials said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com