Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the productions I saw they bore their sketchpads as a badge of both, the unseen pages conferring an internal life that, like their drawings, we were never fully allowed to see.
Similar(59)
Graying hair is a familiar badge of the elderly, both in humans and, to varying degrees, in other mammals.
When a moratorium on watering stretches over several seasons, as happens fairly often in the West but rarely in the Northeast, brown and crackly grass becomes a badge of responsibility for both businesses and homeowners.
This trait serves as a badge of status in both sexes, larger stripes leading to higher success in agonistic interactions between conspecifics and better access to resources e.g. [32] [34], as well as providing a mating advantage to males [35], [36].
I considered my arrest and 30 hours in jail to be both a badge of honor and an occupational hazard.
He was concerned with their sensuality, their flesh as both a badge of glorious self and a source of shame and sinfulness.
He concludes that the designation "journalist" should be seen as "both a badge of honour and the mark of a worldwide fraternity.
The brand, then, is both a badge of identity and a means of personal fulfilment; no wonder people feel defensive when they're told it is all an expensive con.
This is, given the internet, and what is on it, quite a title; it was bestowed by a BBC reporter back in 2012 and subsequently adopted by Moore as both a badge of honour and a handy marketing tool.
Spray-painted codes on exterior walls, originally to indicate to rescuers whether there were still residents within, are now both a badge of solidarity, and proof that this is still a relatively poor district.
Terminating pregnancies is Hester's job and her identity, and she wears her "A" – always visible through a hole in her dress – as both a badge of dishonor and her professional shingle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com