Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "bad witch" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to a witch who is viewed as evil or malicious, for example: "The townspeople were scared of the old witch, who they said was a bad witch."
Exact(16)
"So I became 'Brenda the Bad Witch.'" Shannen, that's what we want to hear about.
As a symbol for the restaurant, she is good witch and bad witch rolled into one.
He casually abandons Theodora, who then turns into a bad witch, too — a green one, with a pointed nose, like Margaret Hamilton seventy-four yeago ago.
Mysteriously, Diggs is greeted in Oz as a wizardly savior who will free the land from the tyranny of a bad witch, Evanora (Rachel Weisz).
The Sugar Plum Fairy is a bad witch here: the snooty boss sexually intimidating the male employee who eventually becomes Clara's nutcracker prince (Robert Jackson).
Their most dramatic discovery is a manuscript in Rebecca's own hand, a letter to the future that reveals her to be a different creature entirely from the bad witch described by Maxim -- and by du Maurier.
Similar(44)
There are bad witches in Harry Potter, indeed, bad witches in many stories.
Good and bad witches and wizards essentially, plus one death-defying Christ-symbol.
"Only bad witches are ugly," Glinda tells Dorothy, a remark of high Political Incorrectness which emphasizes the film's animosity toward whatever is tangled, claw-crooked, and weird.
Nor could either the green or the blond witch in "Wicked," the hugely popular musical that starred Kristin Chenoweth and Idina Menzel as revisionist versions of the good and bad witches of the Oz books.
Good fairies and bad witches might superficially resemble the deities and demons of the Hindu pantheon, but in reality one of the most striking aspects of the world view of "The Wizard of Oz" is its joyful and almost total secularism.
More suggestions(8)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com