Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But they also keep the film connected to a Hollywood tradition that requires good and bad to meet with a bang, however things may have occurred in life.
Similar(59)
"It's not a bad place to meet someone.
In Germany, even though they had the bad luck to meet the hosts in the final, their matches had been attended by large numbers of Dutch supporters.
DealBook had heard talk about the possibility for a longer timeframe on Goldman's SPACs, which could ease the pressure on management to do a deal — even a bad one — to meet the deadline.
In "40 Days and 40 Nights," which opens nationally today (review, Page 22), she's a San Francisco dot-com worker who has the bad luck to meet hunky Josh Hartnett just as he's taken a vow to give up sex for Lent.
But I decided to go to J-school because I figured it's never a bad thing to meet more people and to learn to do new things, especially if you're going to be freelancing.
"That's a bad way to meet officers," Nicholson said.
Dance With a Stranger (1985) -- In Mike Newell's recounting of the crime that shook England, Ruth Ellis Miranda Richardsonn) is a club hostess with the bad fortune to meet and fall for the wealthy, careless David Blakely Rupertt Everett), a young playboy whose attentions toward Ruth eventually turn sporadic.
Following quote illustrates the high incidence of sexual violence against sub-Saharan transmigrants in the region of Oujda: « In the forest of Oujda, when you have the bad luck to meet them, they rape you, they take everything, your money, everything.
By contrast, a business has to be in very bad shape not to meet its employee payroll, she said.
Food producers, hampered by land restrictions, archaic retail networks and bad infrastructure, fail to meet extra demand from consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com