Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And Messiaen is not a bad point of reference for approaching Duruflé.
Similar(59)
In spite of all the bad points of this hostel, it also provided much of the entertainment for my stay.
American readers deserve to know both the good and the bad points of Iran, as you view it.
So, what are the good and bad points of working for both types of company and which is the best option for you?
However, the launch of this tool, more than any other, showcases that the Obama team understands both the good and bad points of our digital culture.
Overall she has chosen to focus on, and even exaggerate, the bad points of state schools rather than show some of the lovely moments.
"People don't like to have the bad points of what they do highlighted, but Louise is training designers to be resilient.
Where Adrian used to get wrapped up in galleries and theorists, his concerns now center on hairy leukoplakia and fulminant candida, on inter-lesional therapy and the good and bad points of Vinplastine.
Or that parents-to-be complain that everyone is quick to tell them about the bad points of having children, but no one mentions the true wonder of it.
On the surface of it, Cities is a fairly straightforward song about searching for somewhere to live, weighing up various places' good points and bad points (of Birmingham Englandnd or Alabama, it's not clear which – Byrne oddly comments: "Look over there, dry ice factory / good place to get some thinking done") and, it would seem, slowly losing one's mind in the process ("I'm a little freaked out").
As the good and bad points of globalization becomes daily more integrated into the lives of Americans it is only natural and correct that all spheres of foreign policy be actively debated in a Presidential election.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com