Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Department of Propaganda produces numerous "drugs are bad" banners, but they are summarily ignored as the countryside is blanketed by the same red cloth with screened slogans like "Park in a civilized manner," or "One child is enough".
Similar(58)
Harry Truman, one of our most musical presidents, remarked that his home state's State Song, "Missouri Waltz," was "as bad as 'The Star Spangled Banner' as far as music is concerned".
The record industry had taken a pure loving idea, and turned it into their cash cow, ruining all its credibility along the way by pushing bad songs with disco banners across their record jackets.
Bob Madou, the Belgian Football Federation's communications chief, said: "This banner was in bad taste and unacceptable to Standard and Anderlecht.
Kristol predicts that the earmark-banners will win for a couple of years, which is bad news for the earmark-banners.
But the banners only got bad when he chose Georgetown.
Both the bad news (it was a banner decade for financial crises) and the good (living standards in much of the world continued to rise, in some cases -- China -- spectacularly) were closely tied to the ever-increasing integration of national economies with each other, to the seemingly unstoppable logic of growing trade and investment.
"The banner... was in bad taste, it was stupid and unacceptable," Belgian Foreign Minister Didier Reynders tweeted.
On the inside of his right forearm, he got a multicoloured design depicting a woman, an eagle and a banner reading all american bad ass.
On the inside of his right forearm, he got a multicolored design depicting a woman, an eagle, and a banner reading all american bad ass.
The shoot was marred by difficulties: rain delayed redressing the alley from the hanzi banners and posters to the Bad Wolf versions; and several extras left at lunchtime because of a misunderstanding over their payment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com