Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Our hypothesis is that if taxon sampling is not an issue in divergence time inference, then the estimated ages of both shallow (S1 and S2) and deep (D1 and D2) nodes should be the same for the backward and forward terminal additions.
Households have a finite horizon, and so the model is solved numerically by backward recursion from the terminal period.
A pharyngeal pump was strictly defined as a complete backward movement of the terminal bulb grinder (Keane and Avery, 2003).
Everything seemed backward, then, late yesterday afternoon, when Terminal 4 became the site of New York's largest protest in some days.
Pharyngeal pumping was analyzed as described by Uccelletti et al. [ 22] under Zeiss Axiovert 25 microscope by counting the number of contractions (defined as backward grinder movements in the terminal bulb) on 40 animals for each treatment, during five periods of 30 s.
Coalescent gene trees with 100 allele copies (i.e., terminal branches) were simulated backward-in-time within an isolated population of haploid N e = 1,000 individuals and age = 2,000 organismal generations.
In this paper, a new multi-terminal active component, namely current backward transconductance amplifier (CBTA) is proposed.
A BSDE coupled with a SDE in their terminal conditions formulates the forward-backward stochastic differential equation (FBSDE).
Because the artists did not work from a stencil, they depicted the constellations backward — an error not caught until after the terminal's grand opening on Feb. 2, 1913.
The backward addition of taxa increased the number of terminals between the calibration node and shallow (S1 and S2) nodes, while the forward addition of taxa resulted in the insertion of terminals after the deep nodes (D1 and D2).
First, the forward and backward equations will be coupled in their initial instead terminal conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com