Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
What, living brutish, backward lives?
The spread of medicine and technology are one thing, but that's not what O'Neill means when he talks about "brutish, backward lives".
Similar(58)
Kierkegaard wrote that we understand backward but live forward.
"Jean Louise," Atticus says in the midst of their argument, "have you ever considered that you can't have a set of backward people living among people advanced in one kind of civilization and have a social Arcadia?" Not long afterward, he adds, "Jefferson believed full citizenship was a privilege to be earned by each man, that it was not something given lightly nor to be taken lightly.
"(H ave you ever considered that you can't have a set of backward people living among people advanced in one kind of civilization and have a social Arcadia?" he asks.
Atticus says, "Have you ever considered that you can't have a set of backward people living among people advanced in one kind of civilization and have a social Arcadia?" She's not impressed.
Statistically significant adjusted OR for depression of more than 2 were found for people who were illiterate, classified as Scheduled Caste/Tribe or Other Backward Castes, living in temporary material housing and who had recently taken a loan.
Those who started sex work at the age of >19 years, were ever married, illiterate, street-based FSW, belonged to caste other than backward, and lived in medium and large urban towns were more likely to be with a gap of >5 years between the first vaginal intercourse and the first sexual intercourse in exchange for money (p < 0.001).
Corry argues there's nothing "backward" about the lives uncontacted people live.
People live their lives backward.
Likewise, this historical novel begins at the end and moves backward, tracing the lives of its characters from peacetime Britain to the early years of the war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com