Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Many woven carpets have stiff backs that cannot be fully stretched during installation.
Similar(59)
But together they were all contributory factors to effusive backing that cannot help now look naive as the three-times European footballer of the year battles to save his reputation and his career.
Many people rely on friends or relatives traveling to these countries to bring back items that cannot be purchased in their country, whether it's jamon or an iPhone.
"Singleton, Armey says, is authorized to carry a gun, but he does so in a back holster that cannot be seen by an onlooker.
For the Jets to get back on track, that cannot stand.
Atherton's outstanding career was hampered by a congenital back condition, an ailment that cannot have been helped by the fact he spent several years virtually carrying the side.
The potential problem is the symbolism of a new administration that seems ready to de-emphasize vital issues like the consolidation of democracy in Russia and to confront Moscow with a scaled-back Star Wars program that cannot help but revive the kind of tensions that diminished with the end of the cold war.
So for me it's like a puzzle: you want to go back to a country that cannot exist any more rather than help build the one that brings the energy, the talent, the intelligence of the many new people that are here".
This HD content renders at a higher quality than non-HD content, and is of much higher quality than devices that cannot play back higher bit-rate content.
Such as? Describing smokers as "a minority that cannot speak back", worthy of the same protection as "handicapped people and children".
But the other policies, including those insuring foreign securities, are now backed by a separate subsidiary that cannot call on a large part of the company's assets, which support only the munis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com