Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Taxpayers who telephoned for information found backlogs, too, the report said, as three in 10 calls went unanswered.
Similar(59)
Researchers have discovered that "cognitive backlog," too much information, prevents the successful transmission of ideas.
It's not just IRS phone service that has suffered, Olson noted; the same IRS workers who answer phones also handle IRS correspondence, leading to more backlogs there too.
There is a broad consensus within the Council of Europe that the court needs to change, above all that its backlog is too large and it needs to focus more on cases dealing with fundamental rights.
Other airlines had backlogs of luggage, too, but none as big as Continental, which uses Newark as its second largest hub, after Houston.
The backlog was not too severe because many passengers had heeded warnings to stay away from the Channel crossing for the day, Bridget said.
We're slashing the backlog that had too many veterans waiting years to get the benefits they need, and we're making it easier for vets to translate their training and experience into civilian jobs.
In the middle of the speech's sole paragraph dedicated to veterans, most of which was about the administration's work on its veteran jobs programs, Obama said his administration is "slashing the backlog that had too many veterans waiting years to get the benefits they need".
In similar fashion, the Pentagon is still relying on a small Ohio company to armor all of the Humvees needed for Iraq, and that company, too, is backlogged with orders.
That is a monumental sea change that could allow us to create legal avenues for immigration that have been clogged, backlogged and unadjusted for too long.
Some have too much backlog (134 hour-long episodes of The Good Wife? Not gonna happen).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com