Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Mono- (N = 1) and bi-exponential (N = 2) fits were performed with and without the inclusion of the constant background term.
In order to make the model robust to changes of the background level, it is highly convenient to include a very smooth additional background term yB x).
The fit to the DNA adduct data was best with a constant background term.
As a result, while the linear model assigns Notch activity to each of the forced expression signatures, CoGAPS correctly assigns this global signature to the background term.
Our model acknowledges that other infectious and noninfectious illnesses can result in ED visits mapped to diarrhea by including a background term and only attributes the seasonal fraction to norovirus (and rotavirus in certain age groups).
However, optimization of the fit to the CO data, allowing the relative strength of the intersection emissions and the contribution from distant sources (background term) to increase over the default value, eliminated the overprediction.
Similar(48)
This paper is organized as follows: Section 2 provides a list of background terms.
In this section, we provide a list of background terms and definitions (Table 1) to assist readers with some of the terminology used in this research.
Germany was unique in its use of specific terms to distinguish between migrants of German ethnic background, termed Aussiedler (resettler) and migrants of ethnic background other than German, termed Ausländer (foreigner).
The following experiments were all executed with the transgenic mice on the B6 MHC class II−/− and CD74−/− background (termed gp250 SC mice hereafter).
Trained healthcare professionals with a nursing or allied health professional background (termed 'PCAF professionals') Consultant Cardiologists or Consultant Stroke Physicians from local hospitals Office administrative staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com