Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Unless otherwise stated, in all ELISAs half of the plate was coated with antigen (test side) and buffer alone to the other half (background side); the coating step was performed overnight at 4°C; and all other steps were at room temperature (RT).
Similar(59)
"At that time, I was just loving to sing -- background, front ground, side ground, under the ground.
To further explore the relationship between body size and the three colour traits differentiating the genetic backgrounds (side chroma, side hue and ventral brightness), we performed ANCOVAs (PROC GLM) to test for differences between the backgrounds in the slope or intercept of these relationships.
The Windows 7 setup was merely used to capture the application that an end-user has in the foreground and to capture and feed the raw video data (i.e. the output of the GPU showing foreground and background applications side by side) into a carefully configured video encoder (i.e. FFmpeg, as explained below).
Projected against a Spartan black background, two side-by-side white-bordered windows display short bits of text linked by lines in white or yellow or highlighted with a green or blue cursor.
"You will not find someone with a more exotic background this side of North Korea".
The dual-potential ratiometric mode lower the influence of background and side reaction of the ECL sensor which were the most important factors in trace sensing.
Women as potential love interests are thus either eliminated from the narrative space or pushed into the background as side characters".
In every patient, we considered age at onset, sex, background pain (side, site, type, intensity) and exacerbation characteristics (frequency, intensity, periodicity, autonomic symptoms).
Create background and side characters.
Glue the background and side panels into your diorama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com