Your English writing platform
Discover Ludwig'background of why' is not a correct phrase in written English.
A more appropriate phrase would be 'background as to why'. For example: "I'll provide some background as to why I think this is the best solution."
Exact(2)
Therefore, our objective was to provide empirical and methodological background of why and how to investigate the specific effect of the provider on patients' health outcomes.
This article employs the MS model to explore the background of why the FIT became an attractive policy tool for policymakers in Ontario at that time.
Similar(57)
I read scientific textbooks about poison and a lot of psychological background on why people would poison.
Here is some background knowledge of why Diwali is celebrated: In North India, people celebrate the return of Rama to Ayodhya after defeating Ravana and Rama's coronation as king.
The document, in true Why form, meanders through the background of what Why is thinking about and what was happening when he decided to erase his digital presence and vanish.
The key informant interviews gave some more background on why the entry of the diagnosis presented difficulties: To standardise the diagnosis MTUHA provides a 'classification of disease'.
The Ultimate attitude of inclusion in both gender and background is part of why charities and schools are using the sport to address educational issues in local communities.
We went on to ask Cattiaux about the background of Quarkslab and why they chose to take on the 'hacking' of iMessage.
There were, however, some differences in staining intensities and levels of background reactions, why it was useful to analyse sections by using both types of procedures.
Ask us a question you'd like answered, tell us a bit of background about why you're asking and we will endeavour to answer your question.
Ask us a question you'd like answered, tell us a bit of background about why you're asking and we will endeavour to answer it.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com