Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Among these cases, persons with any migration background were overrepresented, especially those who had a background of migration from Turkey.
This cluster included only strains from cases imported from Turkey or nonimported cases from patients with a background of migration from Turkey.
Furthermore, among persons who traveled to Turkey and available information on possible migration background (n = 12), all also had a background of migration from Turkey.
However, being discriminated due to one's ancestry increased the risk of NSSI (OR 3.1) and suicidal ideation (OR 2.1) in US born youth with a background of migration.
A migration background was more likely among persons with imported infections; 52.8% of case-patients had a background of migration from Turkey.
Compared to adolescents with no background of migration, those who were born outside of Germany had an elevated risk for NSSI (OR 3.36) and suicide attempts (OR 6.78).
Similar(53)
Against the background of the migration crisis, the contest will be watched across Europe as a barometer of anti-establishment sentiment and a test of support for populist right-wing politicians, following Britain's Brexit vote in June and ahead of elections in the Netherlands, France and Germany next year.
RK3E cells exhibit multiple features of epithelia, such as a near-normal karyotype and a low background of cell migration and invasion.
In parallel experiments we employed a well-established system using MCF-7 breast cancer cells which display a low background of cell migration in vitro [30].
In the great majority of low TB incidence countries in Europe, patients with MDR/XDR-TB often have a background of recent migration [ 192, 193].
Today, against the background of ongoing migrations into Europe and ongoing change in Asia, the split between Europe and Russia is a gap that can lead to extremely unfavorable consequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com