Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The meeting was necessary for the operator to become familiar with the audit process and for the audit team to obtain the necessary background for the project and receive information regarding road safety concerns and problems, issues and constraints requiring specific consideration.
At the time, Flynn's firm believed the meeting was "for the purpose of understanding better the political climate in Turkey at the time, as background for the project".
SAF and RMB jointly developed the concepts and background for the project.
During day one we gave a background for the project and the results of a recent methodological review in the area [ 18]; we also presented the results of the pre-meeting item-recommendation generation phase.
Similar(55)
In addition, background research for the project was greatly enhanced by conversation with members of the London Trans Support Group in London, Ontario.
Papakipos also has a perfect background for this project.
aSee http://www.abdn.ac.uk/femhealth for background on the project.
Information will be provided not only on the actual implementation of the Animal Fun activities but on the background and rationale for the project.
The activities included lectures on both the biological and mathematical backgrounds of the projects, tutorials for software, and sessions on ethics, graduate school, and possible career paths for individuals interested in biology and mathematics.
Ms. Simmons has spent much of her time writing locally produced plays, like one about the Louisiana Purchase called "Whose Land Is It Anyway?" But she also has a botany degree from Auburn University, a useful background for the camellia identification project, which is expected to take several years.
A background questionnaire was developed for the project and addressed socio-demographic data.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com