Exact(6)
Suicide rate diverge for countries due to the difference in the social and cultural background, availability of mental health services, classification of death and accurate registration of suicidal deaths (Hawton & Heeringen, 2009).
We determined the natural availability and frequency distribution of the different ant size sub-castes, and compared these wiht the preference of males, females and juvenile spiders for ants of different sizes relative to background availability.
Knowing the taxonomic background (availability and expertise) of the region, we had not expected to be able to produce species lists of the same quality for the different taxonomic groups.
Knowing the taxonomic background (availability and expertise) of the region, we did not expect to be able to produce species accounts of the same quality for all the taxonomic groups.
Nevertheless, the relevance of specific CAM interventions may vary among different countries, depending on the socio-cultural background, availability of approaches, financial resources, and specific individual preferences.
In terms of creating access, by the end of 2006, the Western Cape had a higher ratio of ART sites per population (Additional file 1) and availability of medical personnel than the other two provinces, although Gauteng was not better served than Free State, which also had higher ratios of public sector nursing personnel (perhaps reflecting greater background availability).
Similar(2)
Unlike temperate forests, many tropical forests on highly weathered soils have high background N availability, so plant growth is unlikely to respond to increased N inputs.
Despite the well known physical background, the availability of release models relevant to the elastic phase is rather poor, compared to those relevant to vapours, gases and atmospheric liquids.
Related(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com