Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "background and summary" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a detailed overview of something such as an event, situation, or article. For example: "The report provided an in-depth background and summary of the current state of the economy."
Exact(6)
Background and summary: Ranked at No. 10 in Alexa Japan, Goo is one of the biggest search engines and portal sites in Japan.
http://www.ustream.tv/flash/video/1625255. Background and summary: Tokyo-based American Chris Salzberg, a writer and translator who used to work for international blog network Global Voices Online, spoke about the implications of multilingualism on the web.
Background and summary: Another presentation tickling the fancy of the GoaP group centered on VDS (Voice Delivery System), an API for synthetic speech generation developed by Tokyo-based Knowledge Creation [JP].
Drs McGuire and Markman provide a thorough background and summary of current standards of care.
JK coordinated the production of each of the individual comments and drafted the abstract and background and summary.
Discussions on the background and summary of the current status of dental English among Japan's dental schools and student competency as well as on syllabus implementation and teaching/learning methods were held in the morning session.
Similar(54)
This article is divided into a Background, Discussion, and Summary.
Their background characteristics and summary of NRT interventions are given in Table 2.
The WHO plans to issue a revised background document and summary statement for nitrate/nitrite in late 2015 [ 3].
For the background and a summary on these particular subjects, we refer the interested reader to the excellent references [2, 10 18].
This paper outlines the methodological background and presents a summary of the main results of a series of undertaken international, IMO-led studies, on the harmonisation of the new probabilistic, risk-based regulations with the currently in-force regulatory provisions for assessing the damage stability of dry cargo and passenger ships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com