Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
EBay clearly has the background and resources to develop a local selling service for the U.S. — its "small team" working on Close5 is 100 people strong, one-third of whom focus on customer service.
EBay clearly has the background and resources to develop a local selling service for the U.S. — its "small team" working on Close5 is 100 people strong, one-third of whom focus on customer service.
Pierson, for example, claims that he "had no reason to suspect that a man of Sam Gilbert's reputation, background and resources would be involved in illegal money laundering," his Florida attorney, Robert L. Shevin, wrote in court papers.
This characteristic maximizes the ease of installation for users without professional computer background and resources.
Similar(56)
Prepare presentations, promotional materials, and background and resource materials for hand-out at each conference.
By sharing each other's cultures, backgrounds and resources, we learn from one another.
Finally, unless a rating system accounts for the considerable differences in student backgrounds and resources available to them, it will simply mirror the vast inequalities within higher education.
There was a large contingent of riders from the north-west, as well as corporate team membership, many with very expensive bikes, but despite mixed backgrounds and resources, the experience was a great leveller.
"A lot of background work and resources are required".
Population characteristics include demographic details, age, gender, cultural background, needs and resources.
Media Advisory: Press Briefing on Impact of the Economic Crisis on Children Tuesday, 6 January 2009 10 00 am Singapore Conference Working Papers List of Expert Speakers Background documents and resources Email this article.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com