Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Mr Pooter thought he deserved respect as the sturdy backbone of the British way of life.
Kneafsey added: "We believe SMEs are the backbone of the British economy and their success will fuel the nation's economic recovery.
The new governor, Mark Carney, used the speech to talk directly to the backbone of the British economy: the owners of small and medium-size businesses.
I think the resentment and anger is felt among the middle class – the civil servants, the teachers, the soldiers, the public-sector workers, the professional classes, the backbone of the British nation".
Yet the remark also seemed profoundly out of touch with the undercurrent of unease that was building most clearly among the professionals who provide the intellectual and administrative backbone of the British state and wider society.
The aging but still effective Tornado forms the backbone of the British strike force.
Similar(50)
The others, English or Scottish, reflect Liverpool's old philosophy that to win the English league you need a solid backbone of British talents, and British willingness to run the extra mile to win a soccer game.
The state is the very backbone of modern British capitalism.
Britpop groups brought British alternative rock into the mainstream and formed the backbone of a larger British cultural movement known as Cool Britannia.
Andrea Leadsom, in one of her first speeches as environment secretary at the same event, made no reference to nature protection after Britain leaves the EU, or the birds, habitats and other directives which have been the backbone of British conservation for 40 years.
If there's one good thing that comes out of all this mess, hopefully it will be an end to the political spin and weasel words of the past two decades, and the re-emergence of political conviction (rather than media patronage) as the backbone of British politics.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com