Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Then it was back to work, back to the message.
We can can shift the cost of making a message response-worthy back to the message sender.
Instead, the singer concentrated on maintaining a defiant mood that frequently came back to the message of being in control of your own career.
As for what an Obama victory would mean, person after person circled back to the message that it would send to black children.
The campaign is intended to offer "feel-good spots that hearken back to the message that the movie is all about," she added, which is "believing, believing in the spirit of Christmas, in generosity".
If you click on a link in Mail, it'll take you to Safari to read it – but then, when you're done, there'll be a little "back to Mail" message in the corner, which you can click and get back to the message.
Similar(49)
I'd go back to the messages months later and be so grateful that I sent them to myself instead of to the other person, because I realized how much time had changed my perspective".
Its insistence that all Malays are Muslims (and cannot convert) is an attempt to give religious backing to the message of Malay racial preference.
Now when you go back to the SMS message session you will find the message which you undeleted are available.
With Twitter, Reamaze shows Twitter replies and direct messages and will link back to the full message if a customer exceeds the 140-character limit.
Polish your overview and summary statements, continually relating them back to the overall message.
More suggestions(17)
back to the announcement
back to the information
back to the news
back to the statement
back to the advertising
back to the theme
back to the call
back to the signal
back to the messenger
am to the message
back to the outline
back to the plate
back to the cockpit
back to the dams…
back to the baklava
back to the grind
back to the bedroom
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com