Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ken Stringfellow: For my money, I come back to Nighttime.
I fished, shot my bow and arrow (not at anything living, at least not on purpose,) tore around on the 4-wheeler and hit the lake with the inflatable alligator before coming back to nighttime campfires, Cribbage games and attempts to attract bats by throwing random crap up in the air by the park lights.
Similar(56)
By applying modeled PC scores back to predicted loading surfaces, nighttime minimum temperatures were predicted at fine spatial resolution (30 m) for novel locations across a broad (∼45,000 km2), topographically complex landscape.
If you leave your puffle plush sitting on the edge of your bed, it will come back to haunt you at nighttime, taunting: Play Club Penguin, Play Club Penguin.
Right after hearing the news, Norris said, he had to run another recovery mission nearby, and after that came the long, harrowing nighttime drive back to Baiji.
The researchers paired males and females in cages designed to mimic their natural environment, while infrared cameras beamed video of the creatures' nighttime liaisons back to the lab.
A 50-mile nighttime drive from Porto back to Ajaccio through the Calanques along the knotted, narrow D81 took more than two hours.
A camera this small could fit on goggles, helmets, or even weapons so that US forces could have an advantage at nighttime or relay information back to their headquarters for recon.
Fillmore & Western also offers children and adults a one-hour nighttime jaunt to the "North Pole" and back to pick up Santa.
Back to Novo, back to Cape Town, and back to trees and green and nighttime.
Nightly temperature maps were produced by applying PC time series back to the PC2 loading surface, revealing complex temporal and spatial variation in nighttime temperatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com