Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Marlins seem to be winning back their fans.
Similar(59)
Robert Kitson France are back in their fans' favour but the head coach, Marc Lièvremont, continues to tempt fate with his tinkering.
Monday certainly looks a decent opportunity for Tottenham to put a smile back on their fans' faces, although Sherwood is wary of the threat posed by Sunderland.
They need to work their way back into their fans' hearts: after all, two underwhelming records in a row and their debut would look like a giant fluke.
Before this changes, it seems that the N.F.L. — and other producers of popular programming — are going to have to find a way to feel comfortable enough to stop holding back on their fans.
It was now or not until next year for the Knicks, several of whom won't be back, and their fans, most of whom certainly will return just as they have season after deflating season.
When an artist signs on to the store, they allocate a certain portion of the revenue generated by their songs to go back to their fans.
The Danes paid back to their fans by winning with Russia 31:25.
My mother tongue has always been spoken through my fingers, and the way I express myself musically is inspired by dangerously vulnerable singers like Judy Garland, Edith Piaf, Jacques Brel, and Freddie Mercury; artists who held nothing back for their fans, even if it meant a part of their soul would be lost in the process.
Barnsley played a full part in a decent enough tie, with fierce backing from their fans in one enclosure of this great bowl, and the club that occupies 20th place in the Championship will wonder how it might have turned out if Ike Ugbo had converted a wonderful chance at the beginning of the second half.
Hazell expects a "great occasion" with the loud backing of their fans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com