Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Twice the Yankees trailed tonight, and twice they came back, the outcome almost inevitable in a matchup of teams at opposite ends of the competitive spectrum.
Near the beginning of "Torpor," _ _the book offers a description and lineage of its own formal strategy: Parataxis is a strange literary form, born at the beginning of the Middle Ages … Flashing back and sideways, holding back the outcome of events, these tellers fracture old familiar and heroic tales into contradictory, multiple perspectives.
Near the beginning of "Torpor," the book offers a description and lineage of its own formal strategy: Parataxis is a strange literary form, born at the beginning of the Middle Ages … Flashing back and sideways, holding back the outcome of events, these tellers fracture old familiar and heroic tales into contradictory, multiple perspectives.
Once again, it's useful to have the individual reflect back the outcome to ensure you're both on the same page.
Similar(56)
Note to Abe Foxman: you cannot "categorically reject appeals to bigotry" and then back precisely the outcome those bigots back.
Usually, when the Knicks play on the second night of back-to-back games, the outcome goes to the opponent.
Today, she looks back on the outcome with regret.
The prime minister's official spokesman said there was "agreement round the Cabinet table" when Cameron reported back on the outcome of the summit.
Tusk said he would be happiest if Britain could stay in the EU after all, rowing back on the outcome of the June referendum result.
He said there had been "underlying underfunding that goes right back to the outcome of the defence review in 1997-98, when the Treasury didn't fully fund the outcome.
Step back, and the outcome looks rotten.For a start, the deal itself is flimsy because it will be so hard to enforce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com