Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Instead, you can push it all the way in and then pull it back out far enough so that it will still be secure and spin without any wobble.
Similar(57)
As the scientists calculated it, Sedna should reach its nearest point in 72 years and then begin heading back out to the far frontier of the solar system.
Yes, I could have taken a bus into the center of Buenos Aires, and then caught another bus back out to the far-flung working district, and maybe, possibly, made it on time.
Glad to be back in Blighty, proud of what we've written in Thailand so far, back out there again soon, mind you.
And when they fight, the different groups can move haphazardly about the battlefield, each according to its own will, while the senior commanders — many of them former officers in Colonel Qaddafi's army — remain far back, out of harm and sight.
But Jim Romenesko, a man much noticed in his own profession because he notices it back, has begun to reach out far beyond his humble HTML beginnings.
They will also be buoyed by the fact that of the 10 previous Conference play-off winners, only Hereford United have so far fallen back out of the Football League.
I started to feel panicky, then decided I had come too far to back out at the last minute.
So, the legendary rockstar pulled the couple on stage, where they introduced themselves as Claudia and John, and asked, "Are you sure you're ready to do this, John?" "Oh yeah, I've come too far to back out now," John said.
You've gone too far to back out now. "It's horrendous, if you go to Korea, you don't understand the language, not everyone is going to speak first class English to you," says Lambe, who during his 20 year career has become increasingly concerned with the global medical tourism industry's lack of regulation.
The cars were sitting out back, not far from where the drug dealers loitered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com