Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The built-in pre-amp can also be turned on or off by a switch on the back of the deck.
The built-in pre-amp can also be turned on or off by a switch on the back of the deck.
-- but the season shuffled it to the back of the deck while dealing with other business in the first half.
Place them on the back of the deck and slide a portion of the back of the deck out, about a quarter of the deck.
Your index finger should be bent back and supporting the back of the deck.
Bring your index finger out from the back of the deck.
Similar(50)
"It's a very strange thing to realize, as if there are two events that have nothing to do with each other". Back on the deck of the yacht, Robertson and Bossie were equally unaware of the other side.
My friends were in there with all of their confused babies, and somebody passed me a beer, and I put my child down to dance so she got to work pulling out all the electrical wires from the back of the decks, and then burning her finger on a very hot set of fairy lights.
One of our group came back to the deck of the ferry with a copy of the Sun, which with typical hysteria reported the latest vandalism epidemic ripping its way through the country from Liverpool to Lewisham: the theft of VW badges from vehicles large and small.
Superglue the two pieces back to the deck, with both of the ends covered in grip tape, so the line is in the right place.
Place your pinky finger on the back edge of the deck.
More suggestions(18)
back of the compartment
back of the balcony
back of the hangar
back of the tray
back of the bridge
back of the terrace
back of the platform
back of the floor
back of the cockpit
back of the dock
back of the metal
back of the net
back of the bill
back of the package
back of the neck
back of the room
back of the stitch
back of the truck
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com