Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
So he brings her back (in a manner of speaking) every year on the anniversary of her death, to see her reaction.
The receptionist whispers back, in a manner that suggests I may have got the time, date, place or perhaps even the person, wrong "Salman?… You mean Salman Rushdie?" No one stirs or shows any interest.
But he clawed them back in a manner that drove Melzer to distraction, the first with a wondrous passing shot, the second through Melzer belting a forehand horribly wide, the third with a wide 206kph (128mph) ace.
Its name refers to the way in which the male holds its genitalia (a bulblike segment at the end of the abdomen) over its back in a manner similar to that of a scorpion.
With the defensively assured Kadeisha Buchanan starting to play it out smoothly from the back in a manner which made it hard to credit she is only 19-years-old there was a sense that half time could not arrive soon enough for Sampson.
Too often, the answer by those who have hoarded everything is they will choose to "give back" in a manner of their choosing – just look at Mark Zuckerberg and his much-derided plan to "give away" 99% of his Facebook stock.
Similar(50)
Their violin bows move identically, with shadows thrown on the back wall, in a manner which at once ties together all elements of the production.
They shared a stiff, half-hug on stage, patting each other on the back in a perfunctory manner.
The dominant approach is to stick with the current deterrent posture, which relies on hitting back in a devastating manner once China has been attacked.
"Everybody's gotten a 2 percent pay cut, and people who file their taxes early are not getting a refund back in a timely manner," Ms. Forrest said.
Looks like it's been broken by the Gigi Riva de nos jours - his own player, Onazi, who blootered the ball onto his hanging arm, and appears to have snapped it back in a painful manner.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com