Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Data management and analysis involved Framework Technique and use of MICROSOFT Excel [ 45– 47]; this is an iterative-inductive approach whereby researchers move back and forwards between idea, design data collection, theory and findings.
Similar(59)
"I go back and forward between: was it a fundamentally good design or not?" he says.
Over the last 30 years, it has been swung back and forward, between liberal interventionism and isolationism.
The last time she saw her was from the window of a crosstown bus, the M79, that goes back and forward between the Upper West Side and the Upper East Side.
However, there are no recurrent events in which patients may go back and forward between different stages indefinitely.
I heavily use tags in Reader to categorize content; unfortunately the only way to quickly go back and forward between tags is by scrolling to the bottom of each post then tapping on a small link, as opposed to a more usable button that is always present.
Females behaved in a range of ways: from constantly wandering back and forward between stimulus males, to spending the majority of time with one stimulus male.
Throughout the analytic process, there was a moving back and forward between the entire data set and the coded extracts.
The researchers moved back and forward between the different steps and codes, categories and themes were compared and discussed from different perspectives in the research group until a consensus was reached.
Throughout the analytic process there was a constant moving back and forward between the entire data set, the coded extracts of data and the on-going analysis of the data [ 19].
The workaround saved time walking back and forward between cart and patient by affixing copies of patient barcodes to desks, scanner carts, doorjambs, supply closets, clipboards, nurse belt loops or even their arms, allowing multiple patients to be scanned at once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com